-
Alexa Joubin deposited “‘To unpath’d waters, undream’d shores’: Shakespeare in the World.” The Score : An Insider’s Guide to the Performing Arts (New York: Lincoln Center, June 28, 2018) in the group
TC Translation Studies on MLA Commons 7 years, 7 months agoIn the centuries since William Shakespeare’s death, numerous stage and, more recently, film and television adaptations of his work have emerged to inspire, comfort, and provoke audiences in far-flung corners of the globe. As early as 1619, for example, Hamlet was performed in colonial Indonesia to entertain European expatriates. In 1845, U.S. Army…[Read more]
-
Téa Rokolj deposited Many a Footnote and Afterword: Dubravka Ugrešić and the Essay in the group
TC Translation Studies on MLA Commons 7 years, 7 months agoA widely translated author, and a prominent voice from post-communist Europe, Dubravka Ugrešić has published a variety of literary forms in addition to literary criticism and translations. Playful experimentation with language, boundaries between texts, and literary conventions as well as an acute awareness of the contemporary socio-political c…[Read more]
-
Nicholas Rinehart deposited Reaping Something New: African American Transformations of Victorian Literature in the group
TC Translation Studies on MLA Commons 7 years, 7 months agoReview of Daniel Hack, “Reaping Something New: African American Transformations of Victorian Literature” (Princeton UP, 2017).
-
Marisa Verna deposited Ces traîtres qui affament notre peuple. Argent et antisémitisme dans la « Recherche » proustienne in the group
LLC 20th- and 21st-Century French on MLA Commons 7 years, 8 months agoThe Jewish ‘question’ is treated in the Recherche by way of the Dreyfus Affaire, which is not spoken of but scattered in the discourses of different characters. Definitions, opinions, even facts are, therefore, spread in the ubiquity of social instability, so that it is impossible for the reader to identify any of Proust’s ideologies.In our paper…[Read more]
-
Brian Lennon deposited Questions and answers on “JavaScript Affogato: Programming a Culture of Improvised Expertise” in the group
TC Translation Studies on MLA Commons 7 years, 8 months agoPublished by Johns Hopkins University Press Blog, 28 March 2018. A Q&A about the essay “JavaScript Affogato: Programming a Culture of Improvised Expertise,” published in Configurations 26.1 (2018): 47–72, DOI: 10.1353/con.2018.0002.
-
Annabel Kim deposited The Riddle of Racial Difference in Anne Garréta’s Sphinx in the group
LLC 20th- and 21st-Century French on MLA Commons 7 years, 10 months agoThis article examines Sphinx, the debut novel of the French novelist Anne Garréta, which was recently published in English translation in 2015. The reception of Sphinx in both French and English has focused primarily on Garréta’s virtuosic removal of gender from a love story, passing over a caricatural and crude rendering of racial difference tha…[Read more]
-
Brian Lennon deposited JavaScript Affogato: Programming a Culture of Improvised Expertise in the group
TC Translation Studies on MLA Commons 7 years, 11 months agoThis essay attempts a philological, meaning a both technically and socially attentive historical study of an individual computer programming language, JavaScript. From its introduction, JavaScript’s reception by software developers, and its importance in web development as we now understand it, was structured by a continuous negotiation of e…[Read more]
-
Alexa Alice Joubin deposited “Global Shakespeare Criticism beyond the Nation State.” Chapter 25 of The Oxford Handbook of Shakespeare and Performance, ed. James C. Bulman (Oxford: Oxford University Press, 2017), pp. 423-440 in the group
TC Translation Studies on MLA Commons 7 years, 11 months agoTo move global Shakespeare studies beyond the more limiting scope of nation-state and cultural profiling, I would like to propose we consider a number of critical concepts as methodology. These concepts critique the limitations of cartographic imagination, and connect the performance site to spaces of knowledge production: (1) the site of…[Read more]
-
Natalie Berkman deposited Digital Oulipo: Programming Potential Literature in the group
LLC 20th- and 21st-Century French on MLA Commons 8 years agoTo understand the Oulipo’s forays into computer science and more importantly, why they abandoned them, I designed and carried out one of the inaugural projects of the Princeton Center for Digital Humanities. The goal was twofold: first, through exploratory programming, I intended to create interactive, digital annexes to accompany my doctoral…[Read more]
-
Angus Grieve-Smith deposited Annotation: U Store It in the group
LLC 19th-Century French on MLA Commons 8 years agoDocument annotation is almost as old as writing. The designers of the World Wide Web envisioned a system that would allow people to publicly annotate any document. The advent of cloud computing has finally made this feasible: distributed annotation systems like Hypothes.is allow users to save annotations privately, or share them with the public.…[Read more]
-
Ryan Cordell deposited “Q i-jtb the Raven”: Taking Dirty OCR Seriously in the group
TM Bibliography and Scholarly Editing on MLA Commons 8 years agoThis article argues that scholars must understand mass digitized texts as assemblages of new editions, subsidiary editions, and impressions of their historical sources, and that these various parts require sustained bibliographic analysis and description. To adequately theorize any research conducted in large-scale text archives—including r…[Read more]
-
James Elkins deposited The Logic of Sensation and Logique de la sensation as Models for Experimental Writing on Images in the group
TC Translation Studies on MLA Commons 8 years, 1 month agoVery short essay on the way Deleuze uses images in his book on Bacon. In the original French edition, the images are in a separate volume; he does that in order to mime, or enact, the theory of sensation in his text. It seems to me this is an unusual and promising strategy for art history (disposing images so their sequence and arrangement…[Read more]
-
Elizabeth N. Emery posted an update in the group
LLC 19th-Century French on MLA Commons 8 years, 1 month agoRichard Stein Essay Prize
Interdisciplinary Nineteenth-Century Studies Association
We are delighted to announce the naming of the INCS Essay Prize in honor of Richard Stein, Professor Emeritus at the University of Oregon, for his role as a principal founder of INCS and for his long and crucial service to developing and nurturing our…[Read more]
-
Cathy Yandell posted an update in the group
LLC 16th-Century French on MLA Commons 8 years, 2 months agoAnd one final exciting session to announce: The Sixteenth-/Seventeenth Century Divide in French (5 Jan, 5:15 pm), just before the joint 16th-17th century Cash Bar.
-
Cathy Yandell posted an update in the group
LLC 16th-Century French on MLA Commons 8 years, 2 months agoDear Colleagues in 16th-Century French (with apologies for cross-postings),
FOR THOSE OF YOU GOING TO THE MLA IN NY 2018: We hope that you’ll be able to join us for the 16th-century sessions, the joint session with the medieval forum, and the cash bar with the 17th-century forum—we are really branching out! In addition, you are invited to a din…[Read more]
-
Megan Peiser posted an update in the group
TM Bibliography and Scholarly Editing on MLA Commons 8 years, 3 months agoHello, All,
I wanted to introduce myself, as you’ll see my name on your ballot for our forum’s executive committee elections this Fall. I encourage you to wander over to my profile and check out more details there, or follow me on Twitter at @MeganPeiser.I am a digital bibliographer and book historian focused on eighteenth-century literature,…[Read more]
-
Marisa Verna deposited Art and poetry in the group
LLC 20th- and 21st-Century French on MLA Commons 8 years, 3 months agoTeaching material online course
-
Steven Ridgely deposited Terayama’s “China Doll” (in Japanese) in the group
LLC 20th- and 21st-Century French on MLA Commons 8 years, 3 months agoThis is an analysis of Terayama Shūji’s 1981 film “Shanhai ijin shōkan,” a French co-production which was marketed in the Anglosphere as “China Doll” and in France as “Les Fruits de la passion,” invoking both Ōshima Nagisa’s 1978 “L’Empire de la passion” (the sequel to his notorious “Empire of the Senses” / “L’Empire des sens,” 1976) as well as Ro…[Read more]
-
Alexa Alice Joubin deposited “Romeo and Juliet, Allegory, and the Ethnic Vocabularies of History.” Shakespeare Studies 46 (2008): 6-19 in the group
TC Translation Studies on MLA Commons 8 years, 4 months agoReadings of literary texts are always shaped by a reader’s particular location and knowledge, but those locations are themselves defined by their histories. Romeo and Juliet has inspired new sets of allegorical vocabularies of history in locations without confrontations with the English heritage in colonial contexts. Why is the reading of a c…[Read more]
-
Thomas Mazanec deposited The Medieval Chinese Gāthā and Its Relationship to Poetry in the group
TC Translation Studies on MLA Commons 8 years, 4 months agoAbstract: This paper investigates the shifting definitions of the term gāthā (Ch. ji) over an 800-year period, from the earliest sūtratranslations into Chinese until the mid-tenth century. Although the term originally referred to the verse sections of scriptures, gāthās soon began to circulate separately, used in ritual, contemplative, and peda…[Read more]
- Load More