-
Krzysztof Fordonski deposited Tourism as a Destructive Force in E. M. Forster’s Early “Italian” Fiction in the group
Edward Morgan Forster on Humanities Commons 9 years agoThe article begins with a brief presentation of the presence of English tourists in Italy, starting from the tradition of the Grand Tour to the mass tourism beginning in the mid-19th century. One of the English tourists who arrived in Italy was Edward Morgan Forster. The article concentrates on the influence of Italy upon Forster’s oeuvre, d…[Read more]
-
Krzysztof Fordonski deposited ‘The Eternal Moment’ – L’Italia nella produzione giovanile di Edward Morgan Forster in the group
Edward Morgan Forster on Humanities Commons 9 years agoThe article discusses the influence of mass tourism, especially originating from Great Britain, upon Italy at the turn of the 19th and the 20th century as presented in the early fiction of Edward Morgan Forster, especially the short story “The Eternal Moment”. The article opens with a historical overview of the presence of British tourists in the…[Read more]
-
Krzysztof Fordonski deposited Recepcja poezji religijnej Macieja Kazimierza Sarbiewskiego na Wyspach Brytyjskich w wiekach XVII i XVIII in the group
Sociology of translation on Humanities Commons 9 years agoThe article presents English translations of the religious poetry of Maciej Kazimierz Sarbiewski in the 17th and the 18th century.
-
Krzysztof Fordonski deposited Recepcja poezji religijnej Macieja Kazimierza Sarbiewskiego na Wyspach Brytyjskich w wiekach XVII i XVIII in the group
Maciej Kazimierz Sarbiewski on Humanities Commons 9 years agoThe article presents English translations of the religious poetry of Maciej Kazimierz Sarbiewski in the 17th and the 18th century.
-
Krzysztof Fordonski deposited Recepcja poezji religijnej Macieja Kazimierza Sarbiewskiego na Wyspach Brytyjskich w wiekach XVII i XVIII in the group
Literary Translation on Humanities Commons 9 years agoThe article presents English translations of the religious poetry of Maciej Kazimierz Sarbiewski in the 17th and the 18th century.
-
Krzysztof Fordonski deposited Przedmurze chrześcijaństwa widziane z Albionu. Tematyka wojenna w angielskich przekładach, naśladownictwach i parafrazach ód wojennych Macieja Kazimierza Sarbiewskiego in the group
Sociology of translation on Humanities Commons 9 years agoThe article offers an analysis of a selection of English translations e.g. by Isaac Watts and Francis Mahony, written from the late 17th to the early 19th century, of Maciej Kazimierz Sarbiewski’s poems referring to Polish-Turkish wars of the early 17th century. The article offers an explanation of the attitudes presented by the translators to the…[Read more]
-
Krzysztof Fordonski deposited Przedmurze chrześcijaństwa widziane z Albionu. Tematyka wojenna w angielskich przekładach, naśladownictwach i parafrazach ód wojennych Macieja Kazimierza Sarbiewskiego in the group
Maciej Kazimierz Sarbiewski on Humanities Commons 9 years agoThe article offers an analysis of a selection of English translations e.g. by Isaac Watts and Francis Mahony, written from the late 17th to the early 19th century, of Maciej Kazimierz Sarbiewski’s poems referring to Polish-Turkish wars of the early 17th century. The article offers an explanation of the attitudes presented by the translators to the…[Read more]
-
Krzysztof Fordonski deposited Przedmurze chrześcijaństwa widziane z Albionu. Tematyka wojenna w angielskich przekładach, naśladownictwach i parafrazach ód wojennych Macieja Kazimierza Sarbiewskiego in the group
Literary Translation on Humanities Commons 9 years agoThe article offers an analysis of a selection of English translations e.g. by Isaac Watts and Francis Mahony, written from the late 17th to the early 19th century, of Maciej Kazimierz Sarbiewski’s poems referring to Polish-Turkish wars of the early 17th century. The article offers an explanation of the attitudes presented by the translators to the…[Read more]
-
Krzysztof Fordonski deposited Religious Differences and Their Reflections in Literary Translation. Maciej Kazimierz Sarbiewski and the Anglican Translators on Humanities Commons 9 years ago
The present paper discusses issues resulting from religious differences between the author and the translator, and influence of such differences upon resulting literary translations which are not only the translation from one language into another but also from one religion into another. The analysed material is a selection of religious poetry of…[Read more]
-
Krzysztof Fordonski deposited “The Golden Vanity” jako vaudeville i udramatyzowana ballada on Humanities Commons 9 years ago
Artykuł przedstawia mało znaną operę (jak określił to sam kompozytor „vaudeville”) Benjamina Brittena zatytułowaną The Golden Vanity z roku 1966. Autor omawia historię powstania utworu na prośbę śpiewaków Wiedeńskiego Chóru Chłopięcego, a także dzieje siedemnastowiecznej ballady, pierwotnie zatytułowanej The Sweet Trinity, która była dla kompozy…[Read more]
-
Krzysztof Fordonski deposited Edward Morgan Forster i Polska: Przypis do biografii i próba studium recepcji on Humanities Commons 9 years ago
Artykuł poświęcony związkom angielskiego pisarza Edwarda Morgana Forstera z Polską. Na podstawie zachowanych materiałów omawia dwie wizyty Forstera na polskim terytorium i ich ślady w twórczości pisarza, zarówno we wspomnieniach i korespondencji, jak i tekstach publicystycznych, esejach i pogadankach radiowych. Druga część artykułu poświęcona jes…[Read more]
-
Krzysztof Fordonski deposited From an Old Ballad to a Minor Opera. Benjamin Britten’s ‘The Golden Vanity: A vaudeville for boys and piano after the old English ballad’ on Humanities Commons 9 years ago
The article presents a little known opera (a ‘vaudeville’) of Benjamin Britten entitled The Golden Vanity (1966). The article presents the history of creation of the opera at the request of the Vienna Boys’ Choir singers, the history of the 17th century ballad, originally entitled “The Sweet Trinity”, which inspired the composer, and comments…[Read more]
-
Krzysztof Fordonski deposited Caroline de Crespigny Translates Maciej Kazimierz Sarbiewski: Forgotten Romantic Poetess as Translator of Neo-Latin Verse on Humanities Commons 9 years ago
The article presents the forgotten Romantic English poetess Caroline de Crespigny, her life and works. The analytical part of the paper deals with two minor Neo-Latin lyrics of Maciej Kazimierz Sarbiewski translated by de Crespigny and included in her 1844 collection “My Souvenir”.
-
Krzysztof Fordonski deposited Translation – Imitation – Forgery. George Hils and His “Translations” of Maciej Kazimierz Sarbiewski on Humanities Commons 9 years ago
The Odes of Casimire, an edition of translations of Maciej Kazimierz Sarbiewski’s Latin lyrics with facing originals appeared in London in 1646, published by Humphrey Moseley. The little volume seems at first glance an exemplary case of a most proper and correct literary translation. The reader is, after all, offered an opportunity to control t…[Read more]
-
Krzysztof Fordonski deposited The Art of Translation and the Art of Editing on Humanities Commons 9 years ago
The article presents various issues connected with cooperation between literary translators and their editors in the process of publication of translations of literary works within the frame of reference of Polish publishing market of the recent decades. The author proposes a list of qualities which should be expected from a good editor of…[Read more]
-
Krzysztof Fordonski deposited Differenze religiose e loro riflessi nelle traduzioni letterarie: Maciej Kazimierz Sarbiewski e i suoi traduttori anglicani on Humanities Commons 9 years ago
The present paper discusses issues resulting from religious differences between the author and the translator, and influence of such differences upon resulting literary translations which are not only the translation from one language into another but also from one religion into another. The analysed material is a selection of religious poetry of…[Read more]
-
Krzysztof Fordonski deposited “Room at the Top” by John Braine – A 1950s Version of the Myth of Jason and Medea? on Humanities Commons 9 years ago
The paper presents possible classical inspirations of John Braine’s novel ‘Room at the Top’ (1957). It is an attempt to analyses the text of the novel belonging to the so called Angry Young Period as a tragic work which translated into the reality of the late 1940s Great Britain the myth of Jason and Medea, represented in the text of the paper b…[Read more]
-
Who Profits from Literary Translation? The article, originally inspired by the studies of Pascale Casanova and Pierre Bourdieu, attempts to answer the question who in Poland profits from literary translation. The concept of “profit” is understood very broadly, both in financial or economic context, and in context of the acquiring and losing cul…[Read more]
-
Krzysztof Fordonski deposited Skarga biednego poety: miejsce i rola sakiewki w dziejach literatury angielskiej on Humanities Commons 9 years ago
Poor Poet’s Complaint: The Place and Role of the Moneybag in English Literature The article presents four British poems from four different literary periods sharing a common theme: complaint about the poet’s poverty. Each of the poems – “Deor”, “Complaint of Chaucer to His Purse”, Barnfield’s “The Complaint of Poetrie, for the Death of Liberali…[Read more]
-
Krzysztof Fordonski deposited Rynek przekładu literackiego w Polsce po roku 2000 on Humanities Commons 9 years ago
Presentation of Polish literary translation market at the end of 2011, a development of the article published in 2000.
- Load More