-
Alexa Huang deposited Chinese Shakespeares: Two Centuries of Cultural Exchange in the group
TC Translation Studies on MLA Commons 9 years, 5 months agoFor close to two hundred years, the ideas of Shakespeare have inspired incredible work in the literature, fiction, theater, and cinema of China, Taiwan, and Hong Kong. From the novels of Lao She and Lin Shu to Lu Xun’s search for a Chinese “Shakespeare,” and from Feng Xiaogang’s martial arts films to labor camp memoirs, Soviet-Chinese theater,…[Read more]
-
Alexa Huang deposited Yukio Ninagawa in the group
TC Translation Studies on MLA Commons 9 years, 5 months agoStemming from a culture of translation, Ninagawa’s interpretations of Shakespeare were nurtured by Japan’s rebirth and consolidation of its national identity after the war. His stage works thrive in the contentious space between cultures. In fact, the notion that ‘modern Japan is a culture of translation’ has been taken for granted by many Japanes…[Read more]
-
Julien Jacques Simon deposited Cognitive Approaches to Early Modern Spanish Literature in the group
LLC 16th- and 17th-Century Spanish and Iberian Poetry and Prose on MLA Commons 9 years, 5 months agoCognitive Approaches to Early Modern Spanish Literature is the first anthology exploring human cognition and literature in the context of early modern Spanish culture. It includes the leading voices in the field, along with the main themes and directions that this important area of study has been producing. The book begins with an overview of the…[Read more]
-
Julien Jacques Simon deposited Cognitive Approaches to Early Modern Spanish Literature in the group
LLC 16th- and 17th-Century Spanish and Iberian Drama on MLA Commons 9 years, 5 months agoCognitive Approaches to Early Modern Spanish Literature is the first anthology exploring human cognition and literature in the context of early modern Spanish culture. It includes the leading voices in the field, along with the main themes and directions that this important area of study has been producing. The book begins with an overview of the…[Read more]
-
Alexa Huang deposited Shakespearean Performance as a Multilingual Event: Alterity, Authenticity, Liminality in the group
TC Translation Studies on MLA Commons 9 years, 5 months agoThe age of global Shakespeare has arrived. It is an age in which national and transnational performances become self-conscious of the contact zone they inhabit, where dramatic meanings are co-determined by linguistic cohesion and pluralism. If Jacque Derrida’s theory of translation makes all writing inherently multilingual, Shakespeare as…[Read more]
-
Alexa Huang deposited Global Shakespeare 2.0 and the Task of the Performance Archive in the group
CLCS Renaissance and Early Modern on MLA Commons 9 years, 5 months agoWhat are digital video’s functions? How can those functions be best facilitated in the field of Shakespeare studies when the disciplinary boundary between text and performance is blurred by virtual performative texts? This article surveys the state of global Shakespeare and analyses the implications of digital video in scholarly and pedagogic practice.
-
Alexa Huang deposited Cosmopolitanism and Its Discontents: The Dialectic between the Global and the Local in Lao She's Fiction in the group
TC Translation Studies on MLA Commons 9 years, 5 months agoModern Chinese fiction dealing with cultural others can be taken as a lens through which to reread the cosmopolitan theory. At stake in the debate between communitarianism and liberalism are the viability of single cultural membership and its validity. Lao She’s Self-Sacrifice (1934) and Dr. Wen (1936-1937) question the viability of global c…[Read more]
-
Alexa Huang deposited Introduction to Shakespeare and the Ethics of Appropriation in the group
TC Translation Studies on MLA Commons 9 years, 5 months agoAt a time when Shakespeare is becoming increasingly globalized and diversified it is urgent more than ever to ask how this appropriated ‘Shakespeare’ constructs ethical value across cultural and other fault lines. Shakespeare and the Ethics of Appropriation is the first book to address the intersection of ethics, aesthetics, authority, and authenticity.
-
Alexa Huang deposited Introduction to Shakespeare and the Ethics of Appropriation in the group
CLCS Renaissance and Early Modern on MLA Commons 9 years, 5 months agoAt a time when Shakespeare is becoming increasingly globalized and diversified it is urgent more than ever to ask how this appropriated ‘Shakespeare’ constructs ethical value across cultural and other fault lines. Shakespeare and the Ethics of Appropriation is the first book to address the intersection of ethics, aesthetics, authority, and authenticity.
-
Alexa Huang deposited “Boomerang Shakespeare: ‘Foreign’ Performances in Britain.” in the group
TC Translation Studies on MLA Commons 9 years, 5 months agoShakespeare has become a boomerang business in the twenty-first century—a phenomenon that is fueled simultaneously by globalized local economic and cultural developments. His plays have been traveling the world since his lifetime and now returned to Britain with many different hats, making the familiar strange and bringing home the exotic. U.K. t…[Read more]
-
Alexa Huang deposited “What Country, Friends, Is This?”: Touring Shakespeares, Agency, and Efficacy in Theatre Historiography in the group
TC Translation Studies on MLA Commons 9 years, 5 months agoTouring theatre is a place where theatre studies and globalization come into contact. The year of 2012 was a year of global festivities in which Shakespeare’s works played a major part. Through their exemplary power, the intersections of world cultures and Shakespeare provide a set of important issues for repositioning theatre studies in the w…[Read more]
-
Alexa Huang deposited “What Country, Friends, Is This?”: Touring Shakespeares, Agency, and Efficacy in Theatre Historiography in the group
CLCS Renaissance and Early Modern on MLA Commons 9 years, 5 months agoTouring theatre is a place where theatre studies and globalization come into contact. The year of 2012 was a year of global festivities in which Shakespeare’s works played a major part. Through their exemplary power, the intersections of world cultures and Shakespeare provide a set of important issues for repositioning theatre studies in the w…[Read more]
-
Karl Steel deposited Introduction: Fabulous Animals in the group
CLCS Renaissance and Early Modern on MLA Commons 9 years, 5 months agoAlthough “fabulous” animals tend to be thought of as, say, unicorns, for early modern and medieval natural history, as well as the developed attention to gender and reproduction in twenty-first century science, the “fabulous” animal might be the one next door, like, say, squirrels.
-
Francesco Ardolino deposited El dantisme de Manuel de Montoliu in the group
TC Translation Studies on MLA Commons 9 years, 6 months agoIn the year 1903 Manuel de Montoliu published the first Catalan version, in prose and poetry, of “La Vida Nova”, which meant an important stage within the history of pre-Raphaelitism and modernism in Catalonia. In this article the first Dantesque influences in the poetic production of the translator will be detected, the stage of preparation and…[Read more]
-
Joydeep Chakraborty posted an update in the group
CLCS Renaissance and Early Modern on MLA Commons 9 years, 6 months agoI am interested in a critique of current scholarship on Hamlet, that historicises the play by silencing important semantic threads within the play. If anybody is interested in the topic, please, communicate with me.
-
John Robert Ziegler deposited "The Hall must not be pestred": Embedded Masques, Space, and Dramatized Desire in the group
CLCS Renaissance and Early Modern on MLA Commons 9 years, 6 months agoEmbedded masques or masques within plays exploited an audience desire to witness elite bodies, dress, and behavior in theatrical spaces. They commodified and sold a voyeuristic look at the masque and the masquing hall, access to which was normally restricted to the elite. This essay examines a selection of 17th-century plays that dramatize…[Read more]
-
John Robert Ziegler deposited Irish Mantles, English Nationalism: Apparel and National Identity in Early Modern England and Ireland in the group
CLCS Renaissance and Early Modern on MLA Commons 9 years, 6 months agoThe Irish mantle – a type of long, heavy woolen cloak – came under regular attack by writers and lawmakers in Tudor and Stuart England. This article examines how a range of early modern English texts used the Irish mantle to establish and regulate the boundaries of national identity. The Irish were problematically similar to the English; most…[Read more]
-
Anna Ciamparella replied to the topic Self-translation of literary works into English in the discussion
Translation on MLA Commons 9 years, 8 months agoCara Arianna,
forse vuole consultare i testi di Antonio d’Alfonso autore del Quebec. Ha tradotto di suo pugno (dal francese all’inglese) non solo raccolte di poesie sue, ma anche uno dei sui romanzi.
Buona lettura!
Anna
-
Eleonora Rao replied to the topic Self-translation of literary works into English in the discussion
Translation on MLA Commons 9 years, 8 months agoCiao Arianna,
Nancy Huston: Canadian (Calgary) transpanted to Paris a while ago – she married Todorov – has self translated a few of her novels – I haven’t read them – I know her essay on displacement: Losing North: Essays on Cultural Exile (Toronto, 2012).
eleonora
-
Arianna Dagnino started the topic Self-translation of literary works into English in the discussion
Translation on MLA Commons 9 years, 8 months agoI am looking for contemporary published writers who have been self-translating their work from major romance languages (French, Spanish, Italian and Portuguese) into English.
<div class=””>If you know of any living authors active in self-translation in these language combinations, please let me know.</div>
<div class=””>Kind regards,</div>
<div…[Read more] - Load More