-
Alexa Huang deposited Chinese Shakespeares: Two Centuries of Cultural Exchange in the group
LLC Shakespeare on MLA Commons 9 years, 5 months agoFor close to two hundred years, the ideas of Shakespeare have inspired incredible work in the literature, fiction, theater, and cinema of China, Taiwan, and Hong Kong. From the novels of Lao She and Lin Shu to Lu Xun’s search for a Chinese “Shakespeare,” and from Feng Xiaogang’s martial arts films to labor camp memoirs, Soviet-Chinese theater,…[Read more]
-
Alexa Huang deposited Chinese Shakespeares: Two Centuries of Cultural Exchange in the group
LLC Modern and Contemporary Chinese on MLA Commons 9 years, 5 months agoFor close to two hundred years, the ideas of Shakespeare have inspired incredible work in the literature, fiction, theater, and cinema of China, Taiwan, and Hong Kong. From the novels of Lao She and Lin Shu to Lu Xun’s search for a Chinese “Shakespeare,” and from Feng Xiaogang’s martial arts films to labor camp memoirs, Soviet-Chinese theater,…[Read more]
-
Alexa Huang deposited Chinese Shakespeares: Two Centuries of Cultural Exchange in the group
GS Drama and Performance on MLA Commons 9 years, 5 months agoFor close to two hundred years, the ideas of Shakespeare have inspired incredible work in the literature, fiction, theater, and cinema of China, Taiwan, and Hong Kong. From the novels of Lao She and Lin Shu to Lu Xun’s search for a Chinese “Shakespeare,” and from Feng Xiaogang’s martial arts films to labor camp memoirs, Soviet-Chinese theater,…[Read more]
-
Alexa Huang deposited Chinese Shakespeares: Two Centuries of Cultural Exchange on MLA Commons 9 years, 5 months ago
For close to two hundred years, the ideas of Shakespeare have inspired incredible work in the literature, fiction, theater, and cinema of China, Taiwan, and Hong Kong. From the novels of Lao She and Lin Shu to Lu Xun’s search for a Chinese “Shakespeare,” and from Feng Xiaogang’s martial arts films to labor camp memoirs, Soviet-Chinese theater,…[Read more]
-
Alexa Alice Joubin's profile was updated on MLA Commons 9 years, 5 months ago
-
Alexa Huang deposited Yukio Ninagawa in the group
TC Translation Studies on MLA Commons 9 years, 5 months agoStemming from a culture of translation, Ninagawa’s interpretations of Shakespeare were nurtured by Japan’s rebirth and consolidation of its national identity after the war. His stage works thrive in the contentious space between cultures. In fact, the notion that ‘modern Japan is a culture of translation’ has been taken for granted by many Japanes…[Read more]
-
Alexa Huang deposited Yukio Ninagawa in the group
TC Postcolonial Studies on MLA Commons 9 years, 5 months agoStemming from a culture of translation, Ninagawa’s interpretations of Shakespeare were nurtured by Japan’s rebirth and consolidation of its national identity after the war. His stage works thrive in the contentious space between cultures. In fact, the notion that ‘modern Japan is a culture of translation’ has been taken for granted by many Japanes…[Read more]
-
Alexa Huang deposited Yukio Ninagawa in the group
TC Digital Humanities on MLA Commons 9 years, 5 months agoStemming from a culture of translation, Ninagawa’s interpretations of Shakespeare were nurtured by Japan’s rebirth and consolidation of its national identity after the war. His stage works thrive in the contentious space between cultures. In fact, the notion that ‘modern Japan is a culture of translation’ has been taken for granted by many Japanes…[Read more]
-
Alexa Huang deposited Yukio Ninagawa in the group
LLC Shakespeare on MLA Commons 9 years, 5 months agoStemming from a culture of translation, Ninagawa’s interpretations of Shakespeare were nurtured by Japan’s rebirth and consolidation of its national identity after the war. His stage works thrive in the contentious space between cultures. In fact, the notion that ‘modern Japan is a culture of translation’ has been taken for granted by many Japanes…[Read more]
-
Alexa Huang deposited Yukio Ninagawa in the group
LLC Japanese since 1900 on MLA Commons 9 years, 5 months agoStemming from a culture of translation, Ninagawa’s interpretations of Shakespeare were nurtured by Japan’s rebirth and consolidation of its national identity after the war. His stage works thrive in the contentious space between cultures. In fact, the notion that ‘modern Japan is a culture of translation’ has been taken for granted by many Japanes…[Read more]
-
Stemming from a culture of translation, Ninagawa’s interpretations of Shakespeare were nurtured by Japan’s rebirth and consolidation of its national identity after the war. His stage works thrive in the contentious space between cultures. In fact, the notion that ‘modern Japan is a culture of translation’ has been taken for granted by many Japanes…[Read more]
-
Alexa Huang deposited Shakespearean Performance as a Multilingual Event: Alterity, Authenticity, Liminality in the group
TM Literary and Cultural Theory on MLA Commons 9 years, 5 months agoThe age of global Shakespeare has arrived. It is an age in which national and transnational performances become self-conscious of the contact zone they inhabit, where dramatic meanings are co-determined by linguistic cohesion and pluralism. If Jacque Derrida’s theory of translation makes all writing inherently multilingual, Shakespeare as…[Read more]
-
Alexa Huang deposited Shakespearean Performance as a Multilingual Event: Alterity, Authenticity, Liminality in the group
TC Translation Studies on MLA Commons 9 years, 5 months agoThe age of global Shakespeare has arrived. It is an age in which national and transnational performances become self-conscious of the contact zone they inhabit, where dramatic meanings are co-determined by linguistic cohesion and pluralism. If Jacque Derrida’s theory of translation makes all writing inherently multilingual, Shakespeare as…[Read more]
-
Alexa Huang deposited Shakespearean Performance as a Multilingual Event: Alterity, Authenticity, Liminality in the group
LLC Shakespeare on MLA Commons 9 years, 5 months agoThe age of global Shakespeare has arrived. It is an age in which national and transnational performances become self-conscious of the contact zone they inhabit, where dramatic meanings are co-determined by linguistic cohesion and pluralism. If Jacque Derrida’s theory of translation makes all writing inherently multilingual, Shakespeare as…[Read more]
-
Alexa Huang deposited Shakespearean Performance as a Multilingual Event: Alterity, Authenticity, Liminality in the group
LLC East Asian on MLA Commons 9 years, 5 months agoThe age of global Shakespeare has arrived. It is an age in which national and transnational performances become self-conscious of the contact zone they inhabit, where dramatic meanings are co-determined by linguistic cohesion and pluralism. If Jacque Derrida’s theory of translation makes all writing inherently multilingual, Shakespeare as…[Read more]
-
Alexa Huang deposited Shakespearean Performance as a Multilingual Event: Alterity, Authenticity, Liminality in the group
GS Drama and Performance on MLA Commons 9 years, 5 months agoThe age of global Shakespeare has arrived. It is an age in which national and transnational performances become self-conscious of the contact zone they inhabit, where dramatic meanings are co-determined by linguistic cohesion and pluralism. If Jacque Derrida’s theory of translation makes all writing inherently multilingual, Shakespeare as…[Read more]
-
Alexa Huang deposited Shakespearean Performance as a Multilingual Event: Alterity, Authenticity, Liminality on MLA Commons 9 years, 5 months ago
The age of global Shakespeare has arrived. It is an age in which national and transnational performances become self-conscious of the contact zone they inhabit, where dramatic meanings are co-determined by linguistic cohesion and pluralism. If Jacque Derrida’s theory of translation makes all writing inherently multilingual, Shakespeare as…[Read more]
-
Alexa Huang deposited The Blotted Line | An Interview with Alexa Huang in the group
TM The Teaching of Literature on MLA Commons 9 years, 5 months agoAn Interview with Alexa Huang, George Washington University | The Blotted Line
“I am proud to have answered my calling to tell stories and to show others how to listen for silenced voices. Story-telling makes us human because it…[Read more]
-
Alexa Huang deposited The Blotted Line | An Interview with Alexa Huang in the group
TC Women’s and Gender Studies on MLA Commons 9 years, 5 months agoAn Interview with Alexa Huang, George Washington University | The Blotted Line
“I am proud to have answered my calling to tell stories and to show others how to listen for silenced voices. Story-telling makes us human because it…[Read more]
-
Alexa Huang deposited The Blotted Line | An Interview with Alexa Huang in the group
LLC Shakespeare on MLA Commons 9 years, 5 months agoAn Interview with Alexa Huang, George Washington University | The Blotted Line
“I am proud to have answered my calling to tell stories and to show others how to listen for silenced voices. Story-telling makes us human because it…[Read more]
- Load More