About

Nahid received her second Ph.D. in Comparative Literature from the University of Maryland, College Park in May 2022. Her dissertation, a historical survey, studies the development of Iranian drama and theater in the 1980s and 1990s. Nahid gained her first Ph.D. in English Literature from the University of Tehran where she taught English and world literature during and after graduation. Her dissertation at the University of Tehran focused on the patterns of narrative in selected British historical dramas and philosophical texts on history. Nahid has published peer-reviewed articles and translation books. Her translations include Three More Sleepless Nights (2023), Fen: A Play (2019), The After-Dinner Joke (2016 & 2018), Nietzsche, an Introduction (2009), and An Introduction to Modern European Philosophy (2008). In collaboration with Ali-Reza Mirsajadi, she has co-edited Oblivion and Other Plays from Post-Revolutionary Iran, a translation anthology, which will appear from Seagull Books London Limited. Nahid teaches World Literature and Social Change (CMLT270), World Literature by Women (CMLT275), Literature of the Americas (CMLT277), Introduction to Persian Literature in Translation (PERS371), and Academic Writing (ENGL101) at the University of Maryland. She has served as a researcher of Persian fiction at the Academy of Persian Language and Literature and as a reviewer in Theatre Quarterly, an Iranian journal on dramatic literature. Her areas of interest include drama studies, British drama, Middle Eastern theater, Persian literature, theater historiography, and literary translation.

Education

Ph.D. in Comparative Literature, The University of Maryland, College Park (2017-2022)

 

Ph.D. in English Literature from The University of Tehran, Tehran, Iran (2007-2012)

 

MA in English from The University of Tehran, Tehran, Iran (2005-2007)

 

BA in English Literature and Language from The University of Tehran, Tehran, Iran (2000-2004)

 

Blog Posts

    Publications

    “A Study of “One-Thousand-and-One-Nights” Plays of Rezā Kamāl Based on Linda Hutcheon’s Adaptation Theory.” Literary Criticism Quarterly, vo.12, no.47, 2019 (peer-reviewed)

     

    “Understanding Colloquial Persian.” Shargh Daily, vol. 17, no. 3541, 5 October 2019, p. 16. (newspaper)

     

    “Abadan in DC: a review of the play Lost in the Ocean Waves.” Shargh Daily, vol. 16, no. 3443, 3 June 2019, p. 10. (newspaper)

     

    “A Hermeneutic Reading of Bagheban-e-Marg by Mohammad Charmshir,” in Daftarha-ye Nila, Nila Publishing House. no. 14, 2018. (scholarly journal)

     

    “Local Color from Marg dar Paeez (Death in Autumn) to Fen: Parallelism in Regional Dramas of Akbar Radi and Caryl Churchill,” in Honarhaye Ziba, Honarhaye Namayeshi va Musiqi, Journal of Fine Arts, the University of Tehran, vol. 21, no. 2, 2017. (peer-reviewed/ co-authored)

     

    “A Sociological Study of Herbert Blumer’s Symbolic Interactionist Views on “Joint Action” in David Hare’s Historio-Political Play Fanshen,” in Theater Quarterly, issue 65, summer 2016.  (peer-reviewed/ co-authored)

     

    “A Comparative Study of Emil Durkeim’s Sociological Ideas in Two Plays of F. G. Lorca: Yerma and The House of Bernarda Alba,” Theater Quarterly, issue 62, autumn 2015. (peer-reviewed/ co-authored)

     

    “A Case Study of Erving Gaffman’s “Theatrical Performance” and Harold Garfinkel’s “Ethnomethodology” in the Play Oleanna by David Mamet,” in Theater Quarterly, issue 59, winter 2015. (peer-reviewed/ co-authored)

     

    Translation of “How Films Are Developed,” book chapter from The Screenplay Business: Managing Creativity and Script Development in Film Industry, in Farabi Cinema Quarterly, vol. 19, no. 3, 2015. (scholarly journal)

     

    “Metaphysics of Presence in Noshir’s Macbeth,” a critical review in 33rd Fajr International Theatre Festival, in Iran Theater website 2014. http://theater.ir/fa/44684 (official website of  Iran’s theater)

     

    Translation of “Symbolism in Checkov’s Works: A Challenge to Naturalist Theater,” book chapter from Drama from Ibsen to Brecht, in Ketab-e- Sahneh, Iranian Journal of Theater, no. 7, summer 2013. (scholarly journal)

     

    Translation of “Countercultural Architecture and Dramatic Structure,” book chapter from Theatre and Film: A Comparative Anthology, in Farabi Cinema Quarterly, Special Issue for Cinema and Theatre, vol. 18, no. 4, winter 2012. (scholarly journal)

     

    “Eliot’s Classicism and Wordsworth’s Romanticism in the Context of Nimaic Thought,” in Comparative Literature, vol. 2, no. 2, fall 2011. (peer-reviewed/ co-authored)

     

    “A Hegelian Reading of Saint Joan, a Historical Drama by G. B. Shaw: The Effects of Dialectical Approach in a Historical Reproduction,” in Research in Comparative World Literature, no. 63, autumn 2011. (peer-reviewed/ co-authored)

     

    “Aesthetic Shortcomings in Theory and Practice via Bakhtin’s Dialogism,” in Azahra University Journal of Humanities, vol. 16 & 17, no. 63 & 64, 2007. (peer-reviewed/ co-authored)

     

    The Divine Comedy and Mantegh-o-Teir: A Glance at Similarities and Differences,” in Journal of the Faculty of Foreign Languages and Literatures, the University of Tehran, no. 33, autumn 2006.  (peer-reviewed/ co-authored)

     

    Projects

    Work in progress: Anthology  The Dance of Mares and Other Plays from Post-Revolutionary Iran in collaboration with Ali-Reza Mirsajadi, University of Chicago Press.

     

    2006- 2008 Researcher at A Survey of Development of Persian Fiction and Plays (from Beginning to 1941), a project within the framework of the project carried out in the department of Contemporary Literature in the Academy of Persian Language and Literature, under the supervision of Hasan Mirabedini (2006-2008)

    Memberships

    Middle Eastern Focus Group @ Association for Theater in Higher Education (ATHE)

     

    American Society for Theatre Research (ASTR)

    Nahid Ahmadian

    Profile picture of Nahid Ahmadian

    @nahmadian4

    Active 2 years, 8 months ago