• Krzysztof Fordonski deposited Language and Literary Studies of Warsaw vol. 9 in the group Group logo of Literary TranslationLiterary Translation on Humanities Commons 4 years, 8 months ago

    The 9th issue of the LLSW Literary and Cultural Studies. List of Contents: 1. Estranged Flowers: Plant Symbolism in Antonia Pozzi’s and Krystyna Krahelska’s poems – Alessandro Amenta, 2. Motywy antyczne w Czarodziejskiej górze Thomasa Manna – Jakub Handszu, 3. Terminologia teatralna u Petroniusza – Michał Heintze, 4. Przekład literacki z perspektywy pisarzy – Adam Elbanowski, 5. S. Bonifatii et Zachariae epistolae ex Epistolarum Monumentis Germaniae Historicis. Wstęp, przekład, komentarz – ks. Marek Gubernat, 6. MSF The Translator’s (In)Visibility in Legal Texts: The Case of Domestic and EU Labour Law – Agnieszka Rzepkowska, 7. Włoski przyimek PER w orzeczeniach lekarskich z perspektywy tłumacza – Katarzyna Maniowska. 8. Terminologia prawa celnego jako wyzwanie dla tłumacza – Ewelina Jasińska-Grabowska, 9. „Głosów użyczyli profesjonalni programiści” – rosyjskie nielegalne lokalizacje językowe gier wideo – Dominik Kudła, 10. Wybrane stanowiska teoretyczne dotyczące funkcji kognitywnych idiolektów specjalistycznych w ujęciu syntetycznym – Anna Bajerowska, 11. Comparison of Selected Aeronautical English Tests – Olena Petrashchuk, Anna P. Borowska, 12. Harnessing the Concept of an Array in Swift Programming Language. Abstract Concepts vs Natural Semantic Metalanguage – Bartłomiej Biegajło, 13. When Count Nouns Are No Longer Count and Body Parts No Longer Designate Body Parts: A View from Cognitive Grammar – Grzegorz Drożdż, 14. Uwarunkowania osiągnięć językowych uczniów: środowisko rodzinne – Lucyna Krzysiak.