-
Rebecca Ruth Gould deposited Manuscripts Don’t Burn in the group
Cultural Studies on Humanities Commons 2 years, 4 months agoIn 2023, a new museum opened in Tbilisi, at the Writer’s House of Georgia that previously house the Soviet Writers’ Union: The Museum of Repressed Writers. The museum honours the executed poets from Georgia’s Soviet past, poets whose identities Soviet authorities tried to destroy. This article examines the story the museum tells about Soviet l…[Read more]
-
Rebecca Ruth Gould deposited Manuscripts Don’t Burn in the group
Archives on Humanities Commons 2 years, 4 months agoIn 2023, a new museum opened in Tbilisi, at the Writer’s House of Georgia that previously house the Soviet Writers’ Union: The Museum of Repressed Writers. The museum honours the executed poets from Georgia’s Soviet past, poets whose identities Soviet authorities tried to destroy. This article examines the story the museum tells about Soviet l…[Read more]
-
Rebecca Ruth Gould deposited Translating Line Breaks: A View from Persian Poetics in the group
Persian and Persianate Studies on Humanities Commons 2 years, 4 months agoLine breaks are arguably the defining feature of poetry, in the absence of which a text becomes prose. Consequently, the translation of line breaks is a decisive issue for every poetry translator. Classical and modern literary theorists have argued that the potential for enjambment, which we understand as the effect that makes line breaks possible…[Read more]
-
Rebecca Ruth Gould deposited Translating Line Breaks: A View from Persian Poetics in the group
Literary Translation on Humanities Commons 2 years, 4 months agoLine breaks are arguably the defining feature of poetry, in the absence of which a text becomes prose. Consequently, the translation of line breaks is a decisive issue for every poetry translator. Classical and modern literary theorists have argued that the potential for enjambment, which we understand as the effect that makes line breaks possible…[Read more]
-
Rebecca Ruth Gould deposited Translating Line Breaks: A View from Persian Poetics in the group
Literary theory on Humanities Commons 2 years, 4 months agoLine breaks are arguably the defining feature of poetry, in the absence of which a text becomes prose. Consequently, the translation of line breaks is a decisive issue for every poetry translator. Classical and modern literary theorists have argued that the potential for enjambment, which we understand as the effect that makes line breaks possible…[Read more]
-
Rebecca Ruth Gould deposited Translating Line Breaks: A View from Persian Poetics in the group
Global Literary Theory on Humanities Commons 2 years, 4 months agoLine breaks are arguably the defining feature of poetry, in the absence of which a text becomes prose. Consequently, the translation of line breaks is a decisive issue for every poetry translator. Classical and modern literary theorists have argued that the potential for enjambment, which we understand as the effect that makes line breaks possible…[Read more]
-
Rebecca Ruth Gould deposited Translating Line Breaks: A View from Persian Poetics in the group
Comparison on Humanities Commons 2 years, 4 months agoLine breaks are arguably the defining feature of poetry, in the absence of which a text becomes prose. Consequently, the translation of line breaks is a decisive issue for every poetry translator. Classical and modern literary theorists have argued that the potential for enjambment, which we understand as the effect that makes line breaks possible…[Read more]
-
Rebecca Ruth Gould's profile was updated on Humanities Commons 2 years, 4 months ago
-
A new museum has opened in Tbilisi at the Writer’s House of Georgia: The Museum of Repressed Writers. The museum honours the executed poets from Georgia’s Soviet past, poets whose identities Soviet authorities tried to destroy. This article examines the story the museum tells about Soviet literary and political history.
-
Rebecca Ruth Gould deposited Translating Line Breaks: A View from Persian Poetics on Humanities Commons 2 years, 4 months ago
Line breaks are arguably the defining feature of poetry, in the absence of which a text becomes prose. Consequently, the translation of line breaks is a decisive issue for every poetry translator. Classical and modern literary theorists have argued that the potential for enjambment, which we understand as the effect that makes line breaks possible…[Read more]
-
Elizabeth M. Holt's profile was updated on Humanities Commons 2 years, 4 months ago
-
Elizabeth M. Holt changed their profile picture on Humanities Commons 2 years, 4 months ago
-
Carol Atack's profile was updated on Humanities Commons 2 years, 4 months ago
-
Matthew Scarborough's profile was updated on Humanities Commons 2 years, 5 months ago
-
Carol Atack's profile was updated on Humanities Commons 2 years, 5 months ago
-
Matthew Scarborough's profile was updated on Humanities Commons 2 years, 5 months ago
-
Matthew Scarborough's profile was updated on Humanities Commons 2 years, 7 months ago
-
Thomas J. Nelson's profile was updated on Humanities Commons 2 years, 8 months ago
-
Carol Atack's profile was updated on Humanities Commons 2 years, 9 months ago
-
Matthew Scarborough deposited The Text of the Proverbs of Solomon in Sahidic Coptic Based on the edition of the Chicago Manuscript edited by William H. Worrell (Version 0.1 – The Normalised Text) on Humanities Commons 2 years, 9 months ago
An electronic text of the Proverbs of Solomon in Sahidic Coptic edited on the basis of the Chicago Manuscript originally edited by William H. Worrell (https://isac.uchicago.edu/research/publications/oip/oip-12-proverbs-solomon-sahidic-copticaccording-
chicago-manuscript). I have adapted and corrected the original diplomatic text, but see Worrell…[Read more] - Load More