-
Krzysztof Fordonski deposited Language and Literary Studies of Warsaw vol. 8 in the group
Literary Translation on Humanities Commons 4 years, 8 months ago8/2018 issue of Language and Literary Studies of Warsaw including:
“Scratching Claw Marks on the Lid”: The (Dis)abled Female Character in Marina Carr’s Portia Coughlan – Justyna Dąbrowska
Artistic Forms of Consciousness Representation in the Dramatic Works by Oleksandr Oles Zemlya Obitovana and Nich na Polonyni – Viktoriya Ataman…[Read more] -
Krzysztof Fordonski deposited Language and Literary Studies of Warsaw vol. 7 in the group
Literary Translation on Humanities Commons 4 years, 8 months agoThe 7th issue of our journal. List of contents: 1. XVI-wieczny poeta-metafizyk jako twórca świata przedstawionego. Nowe pola badawcze Dorota Gładkowska 2. “The Vane Sisters” by V. Nabokov and the Hermeneutics of Memory and Death Małgorzata Hołda 3. Lose Yourself, Find Empathy – Narrative Perspective and Mirror Neurons in J.M. Coetzee’s Age of Iro…[Read more]
-
Krzysztof Fordonski deposited Language and Literary Studies of Warsaw vol. 6 in the group
Literary Translation on Humanities Commons 4 years, 8 months ago2015 edition of the Language and Literary Studies of Warsaw. List of Contents: 1. Kazuo Ishiguro’s “A Family Supper” – the Hermeneutics of Familiarityand Strangeness – Małgorzata Hołda, 2. Magna Poeta, Magnum Opus: Paul Muldoon’s “Cuthbert and the Otters”and Unending Heaney – Wit Pietrzak. 3. Tłumaczenie audiowizualne w oparciu o klasyczne tłumac…[Read more]
-
Krzysztof Fordonski deposited Language and Literary Studies of Warsaw vol. 5 in the group
Literary Translation on Humanities Commons 4 years, 8 months ago2015 issue of Language and Literary Studies of Warsaw. List of Contents: 1. Edward Morgan Forster i Polska: Przypis do biografii i próba studium recepcji – Krzysztof Fordoński, 2. Enjoy!: Transgression (aga)in(st) Consumer Culture – Paweł Wojtas, 3. Evasion and/or expiation? – Telling/reading stories in A Pale View of Hills and An Artist of the…[Read more]
-
Krzysztof Fordonski deposited Language and Literary Studies of Warsaw vol. 4 in the group
Literary Translation on Humanities Commons 4 years, 8 months ago2014 edition of the journal Contents Studia Literaturoznawcze. List of contents: 1. Problemy refeksji nad spektaklem w klasycystycznej teorii teatru we Francji – Michał Bajer, 2. John Dryden’s Conversion and Its Political Basis in The Hind and the Panther – Paweł Kaptur, 3. Źródła romantycznej fascynacji Ukrainą i zagadnienie szkoły ukraińsk…[Read more]
-
Krzysztof Fordonski deposited Language and Literary Studies of Warsaw vol. 3 in the group
Literary Translation on Humanities Commons 4 years, 8 months agoThe third issue of Language and Literary Studies of Warsaw published in 2013. List of contents: 1. Spatial and temporal deixis in Cantar de Mio Cid – Łukasz Berger, 2. Fag-End of Romanticism: The Nationalist Impulse in English Surrealism – Matthew Chambers, 3. Feelings and Form in King Alfred’s Psalter – Magdalena Charzyńska-Wójcik, 4. “Now I have…[Read more]
-
Krzysztof Fordonski deposited The Linguistic Academy Journal of Interdisciplinary Language Studies 2/2012 in the group
Literary Translation on Humanities Commons 4 years, 8 months agoThe second issue of The Linguistic Academy Journal of Interdisciplinary Language Studies
-
Krzysztof Fordonski deposited The Linguistic Academy Journal of Interdisciplinary Language Studies 1/2011 in the group
Literary Translation on Humanities Commons 4 years, 8 months agoThe first issue of The Linguistic Academy Journal of Interdisciplinary Language Studies – yearbook of the LSW in Warsaw
-
Krzysztof Fordonski deposited “To Secure a Favourable Reception” – The Role and Place of Translations of the Poetry of Maciej Kazimierz Sarbiewski in 18th Century Collections of Minor English Poets in the group
Literary Translation on Humanities Commons 4 years, 8 months agoFinal draft of the article – the complete published version is available in Journal of Neo-Latin Language and Literature 19/2017, pp. 157-173. Joseph Hucks, the author of Poems (1798), explaining his decision to add to the volume of his own poems (both original and translated) the four translations of poems of Maciej Kazimierz Sarbiewski…[Read more]
-
Sujata Iyengar deposited Some Practices for Publishing the Precariat in the group
CLCS Renaissance and Early Modern on MLA Commons 4 years, 9 months agoIn this paper, in a panel co-sponsored by the MLA Committee on Contingent Labor in the Profession and the Council of Editors of Learned Journals, I summarize some of the structural and practical problems that challenge contingent scholars when they try to publish their work in scholarly journals. I share the record of the online, multimedia,…[Read more]
-
Sujata Iyengar deposited ‘Maiden Blossoms’: Shakespeare and Climate Grief in the group
CLCS Renaissance and Early Modern on MLA Commons 4 years, 9 months agoThis reflective paper contextualizes my own climate grief in light of botanical and geological references to sorrow in Shakespeare’s plays and to habitat and climate change in the North Georgia Piedmont.
-
Hania A.M. Nashef deposited Suppressed Nakba Memories in Palestinian female narratives Susan Abulhawa’s The Blue Between Sky and Water and Radwa Ashour’s The Woman from Tantoura in the group
TC Memory Studies on MLA Commons 4 years, 9 months agoIsraeli officials have long denied that rape was used as an instrument of war against Palestinians. Most of the files relating to the expulsion of Palestinians during the Nakba in 1948 and its aftermath remain sealed in Israeli archives and have been reclassified as top secret. Palestinian oral narratives have long been considered a poor…[Read more]
-
Alexa Alice Joubin deposited “Global mediation: Performing Shakespeare in the age of networked and digital cultures,” The Arden Research Handbook of Shakespeare and Contemporary Performance, ed. Peter Kirwan and Kathryn Prince (London: Bloomsbury, 2021), pp. 132-150 in the group
CLCS Renaissance and Early Modern on MLA Commons 4 years, 10 months agoPerforming Shakespeare in modern times is an act of mediation between characters and actors, creating channels between geocultural spaces and time periods. The multiplicity of the plural term global Shakespeares helps us push back against deceivingly harmonious images of Shakespeare’s ubiquitous presence. Adaptations accrue nuanced meanings as t…[Read more]
-
Jeremy Coleman deposited ‘Found in Translation’: Review of Richard Wagner, _The Ring of the Nibelung_, trans. John Deathridge (Penguin, 2018) in the group
Translation Studies on Humanities Commons 4 years, 10 months agoThe task of the literary translator is usually framed around the notion of ‘fidelity’ to the source text. Whatever the translator is trying to be faithful to (which is another question), any betrayal of the original, according to this logic, is deemed a failure. Or, as the Italian motto has it, traduttore traditore. The translator Mark Pol…[Read more]
-
Alexa Alice Joubin deposited Fulbright Snapshot: Snapshot: Shakespeare & East Asia by Alexa Alice Joubin, March 24, 2021 in the group
LLC East Asian on MLA Commons 4 years, 10 months agoShakespeare and East Asia (Oxford, 2021) explores distinctive themes in post-1950s Asian-themed performances and adaptations of Shakespeare. In this Snapshot, Alexa Alice Joubin discusses the book and the importance of wider research into Global Shakespeares.
-
Alexa Alice Joubin deposited Fulbright Snapshot: Snapshot: Shakespeare & East Asia by Alexa Alice Joubin, March 24, 2021 in the group
CLCS Renaissance and Early Modern on MLA Commons 4 years, 10 months agoShakespeare and East Asia (Oxford, 2021) explores distinctive themes in post-1950s Asian-themed performances and adaptations of Shakespeare. In this Snapshot, Alexa Alice Joubin discusses the book and the importance of wider research into Global Shakespeares.
- Load More