-
Merrill Hatlen started the topic New publication on Shakespeare’s lost years in the discussion
Shakespeare on Humanities Commons 3 years, 6 months agoTHE BARD DIDN’T JUST WRITE DRAMA, HE LIVED IT
The Bard and the Barman sheds new light on William Shakespeare’s “lost years, based on the dubious account of a barman who served as the Bard’s confidant in London. Shakespeare’s formative years in France are recounted, including his friendship with the future king of France, Henri IV, who inspired
[Read more] -
Kristof D'hulster deposited Licit Magic – GlobalLit Working Papers 11. Sitting in on an Ottoman Madrasa Course in Rhetoric. Gürānī’s Interlinear Translation-cum-Commentary of the Preface of al-Qazwīni’s Talkhīṣ al-Miftāḥ in the group
Global Literary Theory on Humanities Commons 3 years, 8 months agoThis working paper presents a 16th- or 17th-century Ottoman translation-cum-commentary of the preface and introduction of one of the classics of Islamicate rhetoric, al-Qazwīnī’s Talkhīṣ al-Miftāḥ (The Key’s Digest), a 14th-century work on rhetoric based on al-Sakkākī’s 13th-century seminal Miftāḥ al-ʿUlūm (The Key of Sciences). This part…[Read more]
-
Kayvan Tahmasebian deposited Licit Magic – GlobalLit Working Papers 10. Poetry Translation as a Trope: Tarjama in Persian Poetics in the group
Global Literary Theory on Humanities Commons 3 years, 9 months agoIn classical manuals of Persian science of eloquence (balāgha), poetry translation (tarjama) is classified as a figure of speech along with other rhetorical devices, such as metaphor (istiʾāra), simile (tashbīh), and paronomasia (jinās). In this working paper, I have translated sections related to the rhetorical device tarjama from Tarjuman al-b…[Read more]
-
Kristof D'hulster deposited Licit Magic – GlobalLit Working Papers 9. Sugary Gratitude, Strolling Cypresses, Clouds Pouring Grass. Ḥalīmī on Paranomasia, Simile, and Metonymy in the group
Global Literary Theory on Humanities Commons 3 years, 10 months agoThe translation of a short treatise on paranomasia, simile, and metonymy, by the foremost Persian-Turkish lexicographer of the 15th century, Lütfu’llāh el–Ḥalīmī. The text combines a rather dense and elliptic prose style with a remarkably lucid and clear-cut typology of seven types of tajnīs, seven types of tashbīh, and nine types of majāz, ofte…[Read more]
-
Kristof D'hulster deposited Licit Magic – GlobalLit Working Papers 8. Rūmī’s Drivel, Sayyids’ Chicanery, Poets’ Doggerel. Three Azerbaijani Texts by Ākhūnd-Zāde in the group
Global Literary Theory on Humanities Commons 4 years agoIn celebration of the tenth anniversary of the second centennial of Ākhūndzade’s birth, three Azerbaijani texts in translation by the Molière of Azerbaijan. The texts—one poem, one letter, and one prose text—reflect Ākhūndzāde’s sharp, sometimes vitriolic, take on Rūmī ’s teaching (a dangerous, incomprehensible word jumble), most poetry and po…[Read more]
-
Kayvan Tahmasebian deposited Arbitrary Constellations: Writing the Imagination in Medieval Persian Astrology, with Translations from Tanklūshā (11th – 12th century) in the group
Global Literary Theory on Humanities Commons 4 years, 2 months agoThe book we read today in the name of Tanklūshā in Arabic and Persian versions is pseudepigraphic––most likely an imaginary reconstruction of an astrological work by Teukros, rich with images of everyday life appearing in supernatural tints as constellations on the vast screen of the night sky. Each of the twelve zodiac signs contains depic…[Read more]
-
Kristof D'hulster deposited Licit Magic – GlobalLit Working Papers 6. Nevāʾī’s Meter of Meters. Introduction & Partial Translation in the group
Global Literary Theory on Humanities Commons 4 years, 3 months agoAre you tripping over your own feet, incapable of advancing even a single metre, when it comes to understanding the technicalities of the feet and metres of pre-modern Islamicate poetry? Then you should probably not consult Nevāʾī’s Meter of Meters, since you are better off with the works of a Wheeler Thackston or a Finn Thiesen… If, howe…[Read more]
-
Kevin A. Quarmby deposited ‘Shakespeare in Prison’: A South African Social Justice Alternative in the group
Shakespeare on Humanities Commons 4 years, 3 months ago“‘Shakespeare in Prison’: A South African Social Justice Alternative” interrogates the validity of certain ‘Shakespeare in prison’ initiatives. In so doing, it engages in ongoing criticism of arts outreach projects and their effectiveness, while highlighting the role of anti-mass-incarceration activists who denounce such well-meaning efforts as…[Read more]
-
Kayvan Tahmasebian deposited Translating the plural text: Samuel Beckett in Persian in the group
Global Literary Theory on Humanities Commons 4 years, 4 months agoThe process by which a literary text comes to be is among the understudied domains of translation studies. This article draws on my experience of translating Samuel Beckett’s late prose works into Persian to explore how a convergence of translation studies and genetic criticism can affect and broaden the literary translator’s
choices. I out…[Read more] -
Rebecca Ruth Gould deposited The Temporality of Interlinear Translation: Kairos in the Persian Hölderlin (Representations, 2021) in the group
Global Literary Theory on Humanities Commons 4 years, 4 months agoThis article examines the temporality of interlinear translation through a case study of the rendering of Friedrich Hölderlin’s poetry into Persian. We argue that, in its adherence to the word order of the original, the interlinear crib prioritizes the temporality of the instant (kairos) over the temporality of the linear sequence (chronos). Ka…[Read more]
-
Rebecca Ruth Gould deposited Watching Chekhov in Tehran: From Superfluous Men to Female Revolutionaries (Comparative Drama, 2021) in the group
Global Literary Theory on Humanities Commons 4 years, 4 months agoIn the summer of 2011, an adaptation of Anton Chekhov’s Ivanov (1887) debuted on the Iranian stage. The director and playwright Amir-Reza Koohestani (b. 1978) created a production that was faithful to the classic status of this text while also maximizing its resonance with a contemporary Iranian audience. I explore how Koohestani achieved this b…[Read more]
-
Kristof D'hulster deposited Licit Magic – GlobalLit Working Papers 5. Enderūnlu Ḥasan-i Yāver’s Poetry’s Artistry, or How to “Turn Words into Licit Magic” in the group
Global Literary Theory on Humanities Commons 4 years, 5 months agoPurportedly in response to a request by his unnamed beloved one, the late 18th-century Ottoman poet Ḥasan-i Yāver wrote Poetry’s Artistry, a 441-verse mathnawī that offers some hands-on advice for trying one’s hand at poetry. As tashbīh, jinās, kināya, taḍādd, taḍmīn, ilmām, iltifāt, tardīd, ishtibāh, tawriya, īhām, takhmīs, tarkīb-band,…[Read more]
- Load More