• Num dos envelopes do espólio pessoano, encontram-se 56 folhas dactilografadas, quase sem emendas, com o que aparenta ser boa parte de uma peça teatral em inglês. O problema: não há indicação de título, nem de autor. Será um inédito de Fernando Pessoa? Uma tradução inglesa de uma peça olvidada de outro dramaturgo português? Num momento em que o teatro pessoano ganha as suas primeiras edições crítico-genéticas, este trabalho investiga o misterioso texto, estabelecendo a sua autoria e sugerindo uma série de relações intertextuais entre Pessoa e dramaturgos portugueses com quem o poeta colaborou e/ou a quem desejou traduzir, incluindo: Victoriano Braga, Antonio Patricio, João da Câmara, José Castello de Moraes e Affonso Gayo.