• The article aims to study the structure of the literary problem in the formation of
    the local text substrate. The study uses the methodology of studying the language
    when it changes in time and space. The article explains the basics of the
    methodological support of the translation complex and the structure of its
    application in private studies of foreign cultures and communicants. The results
    of the study showed the possibility of interaction between the subjects of
    linguistic exchange and the dynamics of the translation and literary component.
    The novelty of the study is determined by the fact that the work defines methods
    that can be used not only by local researchers but also by foreign-speaking
    communicants. The research results can be used in practical activities to bridge
    the gap between understanding the local text in translation studies and its
    structuring in the local versions of individual authors.