• El presente trabajo pretende realizar una acercamiento a la compleja realidad del consumo y recepción de la animación japonesa en España. Las limitaciones de los distribuidores españoles a la hora de adquirir licencias y la cada vez menor presencia del anime en las parrillas televisivas han convertido a los fansubs (grupos de traducción y distribución amateur) en actores de crucial importancia para la difusión de una de las manifestaciones más populares de la cultura popular japonesa en todo el mundo. Mediante el caso de estudio de La melancolía de Haruhi Suzumiya (Suzumiya Haruhi no Yūutsu, 2006 y 2009) se observa que las buenas intenciones de los fansubs contrastan no sólo con temas tan sensibles como la propiedad intelectual, sino que, por su naturaleza no profesional, acaba redundando en modificaciones textuales que desvirtúan las audacias narrativas de textos complejos.